Friday, December 13, 2013

Narayan Gangaram Surve- Two Poems



Write Your Own Name
by
Narayan Gangaram Surve
(Tumchach naav livha)

Master - write,
write your own name.

I’ll tell you the truth, Mariaai promise,
you just write.
Look at his curls, Master;
see how they spread like a naga’s hood…
they’re the gift of God, they are.

Master, the soil may be rich…
it may be fertile, but
if you don’t plough it
or seed it
will anything grow? Tell me, will it?
Then what use is my name instead of his father’s?
And without a father, what is to become of him?

Do not fill in the name of any god,
write only a man’s name…
what has God ever done, eh?
He filled this oti himself now, didn’t he?
Write down your own name.

Don’t ask about his caste;
C’mon, can women like us belong to any one person, Master?
We aren’t the householder type,
we aren’t that fortunate…

He was born right here.
Early one morning, 
I felt my womb slip below my navel,
and out he popped.
No midwife, nor anyone at hand,
this worried me at first… but then, I was delighted.

Come child,
touch his feet.
Touch Master’s feet, child.

But do this much for me; write your own name.


Oti, or oti bharne- A ritual among Hindu women in Maharashtra to make an offering to a Goddess by placing a coconut, a piece of cloth and grains in her lap. Done at specific times in a year, this ritual seems to be associated with female fertility.

(Thank you, Hemant  Divate, for some  essential interpretations.)




Money Order
by
Narayan Gangaram Surve

…and, look here,
write this down too:
Say, that I am happy.

This body aches, but still,
say, things are better here than in the village.
The men come like looming rain-clouds,
and burst in torrents all over us;
but Babdi, who always holds a grudge
asks all of them:
how many others did you visit,
before coming to me?
My dear, they’re men, I tell her,
if they ask you to sit next to them, you sit.
And why should their wives let go of their rightful claim,
I ask you?

…now, write this down as well:
The money orders may be delayed,
but they are sent.
Say, that the new things that were bought
have been sent with Vishnu,
along with fifty rupees, less ten.
From this amount,
buy schoolbooks for Gangi
and chuddies for Namya.
Give the brat ten paise everyday
so that he will run happily to school.
And kiss them both for me.

Now,
things are getting costlier here, too.
Even water in the glass evaporates.
Every new customer demands a fresh bed-sheet.
It’s not enough to provide a soft shoulder,
you need a ceiling fan too.
No, no, don’t write that down,
I only mention this because
you have been listening patiently to me.

All this makes me laugh. I am in two minds,
whether to tell you this, but
just the other day a customer came to me
and asked if a woman could be with him
while he was there.
Now, am I not sitting here, right next to you, I said?
He stared back at me, looked surprised and shuddered
and at that moment I felt like laughing
at the entire male race.

This skin we wear is a terrible thing,
men claw at it like hungry beasts
and feel free to say whatever they want.
I feel like laughing at all men,
and weeping for them at the same time.
Men
are drawn to our skin like cattle,
they just can’t help themselves.

You must be tired,
listening to me go on and on, like this.
What to do?
Everything is tiring these days, I know,
But, even so
visit me, from time to time,
come visit me,
whenever you have the time,
come up and visit me.


translated from the Marathi
by
Mustansir Dalvi



Translations © Mustansir Dalvi, 2020/ 2013, All rights reserved.

1 comment:

Anonymous said...

This skin we wear is a terrible thing,
men claw at it like hungry beasts
and feel free to say whatever they want.
I feel like laughing at all men,
and weeping for them at the same time.
Men
are drawn to our skin like cattle,
they just can’t help themselves.
....

Searingly true.
Sharp translation.